Он происходит либо на время, либо на постоянной основе, если для сотрудника найдена более подходящая должность. Кроме того, временами выполняется и перевод в другую компанию по согласованию всех трёх сторон. Иногда он случается по инициативе работодателя, иногда же инициатива исходит от сотрудника. Как бы то ни было, а его нужно будет оформить, сделав запись в трудовой о переводе.
Основания для перевода
Как следует из 72 статьи ТК, перевод необходимо осуществить на одном из оснований, указанных непосредственно в кодексе. Обычно для него обязательно согласие работника, но всё же не всегда – в определённых случаях оно не требуется. Перечислим их:
- природные либо техногенные катастрофы;
- несчастный случай или авария на производстве;
- чрезвычайные случаи, угрожающие жизням людей, такие как наводнения, пожары, эпидемии и т.д.
Во всех этих случаях перевод может оказаться необходимым, и если так и есть, то для его выполнения нужна лишь воля работодателя. Однако если не было получено согласие сотрудника, то срок такого перевода составляет не более месяца, после чего надлежит вернуть работнику его место.
Есть и другой случай, в котором нужно осуществить перевод – причём эта необходимость не зависит ни от воли работника, ни даже от воли самого работодателя: согласно статье 254 беременная женщина должна быть переведена при наличии соответствующих медицинских показаний. Если же подходящей ей должности на предприятии не нашлось, то она должна быть отправлена на отдых, и при этом за ней сохранится заработная плата (для этого рассчитывается её средний заработок).
Что же до оснований для обычного перевода, для которого необходимо заручиться согласием сотрудника, то вот они:
- заключение врача либо комиссии о том, что работник должен сменить род деятельности, поскольку нынешний угрожает его здоровью;
- заявление самого сотрудника;
- произошедшие в компании организационные либо технологические изменения условия труда, сделавшие перевод желательным для оптимизации её работы или штата;
- приведение должностей в соответствии со штатным расписанием или профессиональным стандартом.
Самым частым из этих оснований является третье. Чтобы произвести перевод при согласии работника, необходимо оформить дополнительное соглашение. После этого издаётся приказ с указанием основания перевода.
Виды переводов
Какие выделяют виды? Главное разделение – на постоянный и временный, а уже в рамках двух этих основных категорий выделяются виды.
Постоянные делят на:
- внутри компании, при котором работник продолжает трудиться в другом отделе, либо же меняет специальность:
- в другую компанию;
- переезд вместе с работой.
Уже по названиям перечисленных видов ясно, чем они отличаются друг от друга. Что до временных переводов, то уже при их осуществлении необходимо согласовать с сотрудником срок, на который он должен будет перейти, а после истечения вернётся обратно. Среди них выделяют переводы:
- внутри компании;
- при простое, то есть приостановке работы из-за того, что нет условий для её продолжения (к примеру: нет материалов, сломалось оборудование);
- по состоянию здоровья.
Отметим, что если сотрудник переходит в рамках одного предприятия, но при этом трудовая функция у него остаётся прежней, то переводом это являться не будет, и оформляться как таковой не должно.
Документальное оформление перевода
Первый документ, который необходимо составить, – дополнительное соглашение. Его образец прилагается к статье.
Затем готовится приказ. Именно на нём должна будет основываться запись в трудовой. Без этого приказа данные в неё вноситься просто не могут. Издаётся приказ директором либо заместителем директора, подписывается этим лицом и скрепляется печатью компании. Также с ним требуется ознакомить самого работника, в ином случае он не будет иметь законной силы.
Запись в трудовую книжку
Заполняться книжка должна в соответствии с законодательством. Образец заполнения прилагается, здесь же мы дадим определённые рекомендации:
- Изложение должно быть чётким, не отклоняться от установленного порядка. Конкретные формулировки будут разобраны далее.
- Записи необходимо вносить разборчивым почерком, чтобы всё написанное можно было без труда прочесть.
- Помарок быть не должно, а печать необходимо поставить аккуратно и отчётливо.
- Разрешено использовать исключительно арабские цифры и русский язык.
- Недопустимы сокращения – их нередко делают, но на деле это серьёзное нарушение, допускать которое не следует.
Помимо вида, соответствующего установленным образцам, каждая запись должна быть чётко обоснована – проставляется название и номер документа, в соответствии с которым она вносится. Иногда случается, что занимающиеся заполнением сотрудники не ориентируются на примеры, делая записи, – отсюда и ошибки. Разберём стандартные формулировки, которые должны содержаться в трудовой. Это нужно, чтобы не допустить подобного.
При переводе на другую должность
Поскольку при данном виде сотрудник остаётся в той же компании, не нужно писать её название, необходимо сделать запись вида «Переведён на должность…», а также указать номер записи, дату и данные о приказе.
Может быть и такое, что, оставаясь в компании, работник переходит в иной отдел или представительство. Это также следует отразить, и после записи о переводе на должность и названия новой должности дополнить «… в отдел…».
При переводе к другому работодателю
Хоть перевод из одной компании в другую не назвать частой практикой, но всё же иногда можно столкнуться и с ним, а потому следует знать, как вносить запись о переводе в трудовую книжку в таком случае. Сначала указывается номер и дата, затем наименование организации и добавляется запись «Уволен в порядке перевода в…», а вместо многоточия следует название той компании, в которую переводится сотрудник. После этого указывается приказ, послуживший основанием для внесения записи.
Следующую запись будут выполнять уже в той организации, в которую перешёл сотрудник. Указывается название компании, а также что он принят в порядке перевода на определённую должность. Запись может выглядеть так: «Открытое акционерное общество «Альтаир», принят в финансовый отдел на должность экономиста в порядке перевода из открытого акционерного общества «Гарант». Ещё раз обращаем внимание на недопустимость сокращений при записи. В остальном она оформляется как предыдущая – нужен будет номер, дата, ссылка на приказ.
Вносится ли запись о временном переводе?
Временный перевод относится ко внутренним, но всё же имеет особый характер, обычно осуществляясь лишь на то время, пока другой работник отсутствует. Иногда он выполняется и потому, что руководство решило проверить, насколько сотрудник справится с обязанностями на новой должности, и уже после этого принимать решение о том, на какой должности он продолжит работу (и будет ли вообще) – некий вариант испытательного срока.
Такая специфика может вызвать вопрос о том, нужно ли вносить запись, если перевод лишь временный, ведь в большинстве случаев после прохождения срока работнику предстоит возвращение на свою прежнюю должность. Да, это обязательно, поскольку важно для начисления пенсионного стажа.
Сама запись о временном переводе отличается от записи об обычном внутреннем лишь одним – добавлением «временно» после указания самой должности.
Скажем, «переведена временно на должность секретаря-машинистки». Либо второй вариант тоже верный – «принята на должность секретаря-машинистки в порядке временного перевода».
Добавить комментарий